RLA

Retrato de la Loçana andaluza. Edición digital

AutorFrancisco Delicado (1485-1535)
Lugar de publicaciónVenecia
Año de publicaciónca. 1530
Ubicación del originalBiblioteca Nacional de Austria
Extensión108 páginas

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

índice   45v < Page 46r > 46v

zón tenéys. Mas en el bosque de Belitre os quisiera hazer vn conbite. loçana: Mirá si queréys algo de , que voy depriesa. rofián: Señora, somos todos vuestros seruidores. Y máxime si nos days remedio a vn açidente que tenemos: que toda la noche no desarmamos. loçana: Cortados y puestos al pescueço por lómina, que essa es sobra de sanidad. A Puente Sisto t’é visto. rufián: os querría tener para mi seruiçio, por ganar la romana perdonança. Dezinos, señora Loçana, ¿quién son agora las más altas y más grandes señoras entre todas las cortesanas? Y luego os yréys. loçana: ¡Mira qué pregunta tan neçia! Quien más puede y más gana. rofián: Pues esso queremos saber, si es la Xerezana como más galana. loçana: Si miramos en galanerías y hermosura, essa y la Garça Montesina pujan a las otras. Mas dezime: de fauor o pompa, y fausto y riqueza, callen todas con madona Clarina, la fauorida, y con madona Auiñonesa, que es rica y poderosa. Y vosotros, ladrones, cortados tengáys los conpañones. Y quedaos . rufián: ¡Válala el que lleua los pollos, y qué preçiosa que es! Allá ua, a casa de la Garça Montesina. montesina: Señora Loçana, sobí, que a vos espero. ¿Ya os passáuades? ¿No sabéys que oy es mío? ¿Dónde ývades? loçana: Señora, luego tornara, que yua a dar vna cosa aquí a vna mi amiga. montesina: ¿Qué cosa y a quién?, ¡por mi vida, si me queréys bien! loçana: No se puede saber. Asiéntese vuestra merçed más acá a la lunbre, que me da el sol en los ojos. montesina: ¡Por mi vida, Loçana, que no lleuéys de aquí el canestico si no me lo dezís! loçana: ¡Passo, señora! No me derrame lo que está dentro, que yo se lo diré. montesina: Pues dezímelo luego, que estó preñada. ¿Qué es esto que está aquí dentro en este botezico de cristal? loçana: Paso, señora, que no es cosa para vuestra merçed, que ya soys vos harto garrida. montesina: ¡Mirá, Loçana, catá que lo quebraré si no me lo dezís! loçana: ¡Pardiós, más niña es vuestra merçed que su ñetezica! Dexe estar lo que no es para ella. montesina: Agora lo verés. Sacaldo de mi cofre y séase vuestro. loçana: Sáquelo vuestra merçed, que quiero yr a lleuallo a su dueño, que es vn licor para la cara que quien se lo pone no envejeçe jamás. Y madona Clarina, la fauorida, ha más de quatro meses que lo espera y agora se acabó de estilar y se lo quiero lleuar por no perder lo que me prometió por mi fatiga, que ayer me enbió dos ducados para que lo acabase más presto. montesina: ¡Y cómo, Loçana! ¿Soy yo menos, o puede pagallo ella mejor que yo? ¿Quédaos algo en vuestra casa deste licor? loçana: Señora, no, que no se puede hazer si las culebras que se estilan no son del mes de mayo. Y soy perdida porque, como es tan fauorida, si sabe que di a otrie este licor hauiendo ella hecho traer las culebras çerbunas y gouernádolas de mayo acá, y más el caruón que me ha enbiado, y todo lo vendí quando estuue mala, que si lo tuuiera dixera que las culebras se me hauían huydo y como viera el caruón me creyera. montesina: Dexá hazer a , que yo sabré remediar a todo. Ven aquí, Gasparejo. Va, di a tu señor que luego me enbíe diez cargas de caruón muy bueno del saluático. Y mira, ue con el que lo truxere y hazlo descargar a la puerta de la Loçana. Esperá, Loçana, que otra paga será esta que no la suya. Veys seys ducados. Y llamá los moços que os lleuen estos quatro barriles o toneles a vuestra casa. Este es semulela y este de fideos ceçilianos, y este de alcaparras alexandrinas y este de almendras anbrosinas. Y tomá: veys dos cofines de pasas de Almuñécar, que me dio el prouisor de Guadix. Ven aquí, Margarita. Va, descuelga dos presutos y dos somadas; y de la guardarropa, dos quesos

Leyenda:

Texto del editorEntrada de personaje


Descargar XMLDescargar TXT