RLA

Retrato de la Loçana andaluza. Edición digital

AutorFrancisco Delicado (1485-1535)
Lugar de publicaciónVenecia
Año de publicaciónca. 1530
Ubicación del originalBiblioteca Nacional de Austria
Extensión108 páginas

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

índice   28r < Page 28v > 29r

de no uella en toda mi vida. Mas por ver qué dize y en qué términos anda la cosa, os ruego que vays allá, y miréys por mi honrra como vos, señora, soléys, que yo quiero dar a vuestro criado vna capa de Perpiñán, que no me siruo della y es nueua, y a vuestra merçed le enbiaré vna çintura napolitana. loçana: ¿Y quándo? blasón: Luego, si luego viene vuestro criado. loçana: Veyslo, viene. ¡Caminá, alvanir de putas, que veys vuestro sueño suelto! Este señor os quiere honrrar, yd con él y vení donde os dixe. blasón: Señora, hazé el ofiçio como soléys. loçana: Andá, perdé cuydado, que ya lo que vos queréys. ¡Basta, basta! ( vn sustituto la llama). sustituto: ¡Señora Loçana, acá, acá! ¡O, pese al turco, si en toda mi vida os huue menester, agora más que nunca! loçana: Ya qué me queréys. Yo no puedo seruiros porque pienso en mis nesçessidades, que no ay quien las piense por , que yo y mi criado no tenemos pelo de calça ni con qué defendernos del frío. sustituto: Señora Loçana, esso es poca cosa para vuestra merçed. Yo daré vna cana de medida d’estameña fina, y çapatos y chapines, y dexame luego la medida, que mañana, antes que vos, señora, os leuantéys, os lo lleuarán. Y vuestro moço enbiámelo aquí, que yo le daré la deuisa de mi señora y mi vida, aunque ella no me quiere ver. loçana: ¿Y de quándo acá no’s quiere ver? Que no dize ella esso, que si esso fuera, no me rogara ella a que fuesse con ella disimulada a dar de chapinazos a la otra con quien os auéys enbuelto, mas no con mi consejo, que para esso no me llama vuestra merçed a , porque ay diferençia della a la señora Virgilia. Y mirá, señor, essa es puta falida, que en toda su casa no ay alhaja que pueda dezir por esta graçia de Dios, que todo está enpeñado y se lo come la vsura, que Trigo me lo dixo. Quiere vuestra merçed poner vna alcatraça con aquella, que su graçia y su reposso y su casa llena y su saber basta para hazer tornar locos a los sabios. Y si vuestra merçed dará la deuisa a mi moço, será menester que yo me enpeñe para dalle jubón de la misma deuisa. sustituto: Andá, señora Loçana, que no suelo yo dar deuisa que no todo. En esto verá que no la tengo oluidada a mi señora Virgilia, que boto a Dios que mejor lo que tengo en ella que no lo que tengo en mi caxa. Veys, aquí viene el mallogrado de vuestro criado con capa; pareçe al superbio de Perusa, que a nadie estima. Quédese él aquí, y vaya vuestra merçed: ¡buen viaje! loçana: ¡Quántas maneras ay en vosotros los ombres por sugetar a las sugetas, y matar a quien muere! Allá esperaré al señor mi criado, por ver cómo le dize la librea de la señora Virgilia.

Mamotreto XXXVI. Cómo vn cauallero yva con vn enbaxador napolitano,

trauestidos, y vieron de lexos a la Loçana y
se la dio a conosçer el cauallero al enbaxador

cauallero: Monseñor, ¿vee vuestra señoría aquella muger que llama allí? enbaxador: . cauallero: Corramos y tomémosla en medio, y gozará vuestra señoría de la más excelente muger que jamás vido, para que tenga vuestra señoría qué contar. Si la goza por entero y si toma conosçiençia con ella, no aurá menester otro solaçio, ni quien le diga mejor quántas hermosas ay, y cada una

Leyenda:

Texto del editorEntrada de personaje


Descargar XMLDescargar TXT