tree | INF1 Era um casal que era muito pobrezinho.
|
tree | E o marido era pescador.
|
tree | Ia mais a sua companha sempre para o mar
|
tree | mas nunca apanhava peixe.
|
tree | Os tempos longe de casa eram o bem da mulher.
|
tree | [pausa] Mas num dia chegou lá ao porto
|
tree | e não tinha quem arreasse mais ele
|
tree | e ele tentou arrear sozinho.
|
tree | [pausa] Em altos mares e tranca um peixe.
|
tree | E o peixe – [pausa] vá, ele ficou muito contente – e ele disse, o peixe: "Tu não me mates"!
|
tree | E ele o velhinho foi assim: "Eu não te mato [pausa] só se me encheres a lanchinha de peixe"!
|
tree | Ele disse: "Está bem!
|
tree | Todos os dias vou-te encher a lanchinha de peixe.
|
tree | Mas há-des vir sozinho"!
|
tree | "Pois sim"!
|
tree | Desiscou o peixe,
|
tree | botou o peixe do mar;
|
tree | estava apanhando chicharros
|
tree | e encheu a lanchinha de chicharros
|
tree | e foi para casa.
|
tree | Chegou a casa,
|
tree | a mulher ficou muito contente: "Ó marido, como é que foi isso?
|
tree | [pausa] Estes dias ias mais os companheiros,
|
tree | tu não apanhavas nada,
|
tree | hoje foste sozinho
|
tree | e ainda apanhaste uma peixaria"!
|
tree | E ele disse: "Ah, é porque tive a sorte"!
|
tree | O peixe tinha pedido que ele não contasse nada.
|
tree | Ele volta no dia adiante,
|
tree | tornou a trancar o peixe.
|
tree | Pediu ao peixe para encher a lanchinha de peixe,
|
tree | o peixe encheu,
|
tree | embora.
|
tree | E o tolo vai,
|
tree | chega a casa
|
tree | e conta à mulher: "Ó mulher, isto tem passado assim, assim".
|
tree | E a mulher foi assim: "Olha, não tem nada.
|
tree | [pausa] Eu quero comer duas postas desse peixe.
|
tree | O primeiro dia que fores ao mar, há-des-me trazer esse peixe".
|
tree | O homezinho vai no dia adiante para o mar,
|
tree | chegou ao mar,
|
tree | trancou o peixe
|
tree | [pausa] e o peixe foi assim: "Tu não me mates"!
|
tree | E ele disse: "Não, vou-te matar, que a minha mulher quer comer duas postas de ti".
|
tree | Ele disse: "Bem, tu vais-me matar,
|
tree | mas tu vais fazer o que eu disser:
|
tree | [pausa] vais dar duas postas à leoa, duas à égua,
|
tree | e tua mulher vai comer duas,
|
tree | e vais enterrar duas no cabo de baixo do balcão e duas fora da porta.
|
tree | [pausa] E não te apa-, não enches mais Mas não apanhas mais peixe nenhum"!
|
tree | Assim foi.
|
tree | O homem veio para casa com o peixe,
|
tree | e ele disse: "A tua mulher come ali perto do umbigo, as duas postas perto do umbigo".
|
tree | Veio para casa,
|
tree | o homem disse à mulher,
|
tree | a mulher fez assim como o peixe disse:
|
tree | duas no cabo de baixo do balcão, duas fora da porta da cozinha, duas à égua, duas ao leão
|
tree | e comeu duas.
|
tree | INF2 Isso ficou tudo grávido aí!
|
tree | INF1 A cabo de tempos, ele vai,
|
tree | a mulher a queixar-se para ter uma família; a leoa também a mesma coisa; o c- a égua a mesma coisa;
|
tree | por baixo do balcão nasceu duas árvores;
|
tree | fora da porta da cozinha, nasceu duas espadas;
|
tree | e ela teve dois meninos.
|
tree | Foram crescendo,
|
tree | foram crescendo,
|
tree | mas ninguém conhecia um do outro.
|
tree | Isso!
|
tree | Andavam vestidos de iguais;
|
tree | só o que tinham é que tinham uma pouca diferença,
|
tree | mas era num dente só, na frente.
|
tree | O mais, a feição dum e doutro era a mesma coisa.
|
tree | Quando chegaram a homens, arremediavam-se bem [pausa] já nesse tempo,
|
tree | [pausa] e pediram ao pai para dir correr terras.
|
tree | O pai disse que sim.
|
tree | O pai deu-lhe um leão, a cada um deles, um cavalo e a espada, cada um a sua espada.
|
tree | E eles caminharam.
|
tree | Foram andando muito longe
|
tree | e quando vai, repartiram o caminho.
|
tree | E ele vai E vai um
|
tree | foi assim: "Olha, aqui há dois caminhos.
|
tree | Cada um de nós vai cada um seu caminho
|
tree | e a fim de um ano, de hoje a um ano, nós vamos voltar aqui, para visitar nossos pais e as nossas mães".
|
tree | Disseram logo que sim.
|
tree | Ora, um caminhou,
|
tree | apanhou trabalho, coitado,
|
tree | foi trabalhando;
|
tree | o outro foi até bater na casa dum rei.
|
tree | Pediu poisada,
|
tree | o rei deu-lhe,
|
tree | e depois pediu para ser criado,
|
tree | o rei deu-lhe,
|
tree | a trabalhar em jardins.
|
tree | Mas o rei tinha uma filha
|
tree | e o rapaz era muito bonito.
|
tree | E a filha engraçava muito no [pausa] no criado.
|
tree | E olhava para o criado;
|
tree | e o criado com medo de o rei não o mandar matar, e desviava-se sempre dela…
|
tree | Tanto que um dia atentou, ela, e fala-lhe em na- em casamento a ele.
|
tree | Ele disse logo que não; se o rei sabia que o matava.
|
tree | Ela vai,
|
tree | vai dizer ao pai;
|
tree | o pai manda-o chamar.
|
tree | Ele disse: "Oh [vocalização], já vou para a morte"!
|
tree | Chegou lá dentro,
|
tree | ele disse: "Pois a minha filha Clara quer o senhor para seu esposo;
|
tree | o senhor vai casar com a minha filha
|
tree | e não trabalha mais de criado".
|
tree | O homem vai,
|
tree | fez assim.
|
tree | , depois ao cabo de muito tempo, ao fim de uma semana, o hosp-, o diacho do [pausa] o palácio era muito grande,
|
tree | e ela vai mostrar para cima o palácio todo a ele, e amostrar os seus prédios cá ao longe, a ele, [vocalização]
|
tree | e vai ele
|
tree | vê uma casa em baixo, numa vilazinha
|
tree | e perguntou: "Então que casa é aquela"?
|
tree | E ele ela vai,
|
tree | ela foi assim: "Aquilo é as Tonas de Belém.
|
tree | Quem lá va- Quem lá vai, quem não vem"!
|
tree | Ficou assim a olhar…
|
tree | [pausa] E chegou no dia adiante
|
tree | e ele diz: "Olha, vou dar um passeio"!
|
tree | Pegou na sua arma, na sua espada, no seu leão, no seu cavalo
|
tree | e caminhou.
|
tree | Mas com a ideia sempre pensando naquilo que a mulher tinha dito: [pausa] "Quem lá vai, quem não vem"!
|
tree | Sempre gostava de ir ver aquilo.
|
tree | Chega lá,
|
tree | vê um largo de fora mas com umas argolas de amarrar cavalos e uma porta meia aberta e meia fechada.
|
tree | Mas já tinha muita fome,
|
tree | ele já tinha fome.
|
tree | E bate à porta,
|
tree | ninguém fala.
|
tree | [pausa] Entra para dentro
|
tree | e vê uma mesa posta com comida.
|
tree | Cheirava que consolava!
|
tree | Bota um prato ao cavalo, um prato ao leão
|
tree | e sentou-se à mesa a comer.
|
tree | [pausa] E quando ele acabou de comer [vocalização] chega uma velha.
|
tree | Chega uma velha: [vocalização] "Bom dia".
|
tree | "Bom dia".
|
tree | "Minha senhora",
|
tree | algum tempo pedindo desculpa a ela, que tinha muita fome, e que viu que tinha escrito fora da porta que dava-se comidas, e que ele entrou para dentro, tinha comido e estava comendo, e agora que ia esperar para pagar, saber quanto e coisa.
|
tree | E ela disse que ali não se pagava nada; só o pagamento que era jogar uma luta.
|
tree | Ele o homem era um rapaz novo
|
tree | e fica assim a olhar para ela: "Olha uma velha destas jogar uma luta comigo"!
|
tree | Ela disse: "Pois, sim senhor"!
|
tree | Mas disse: "Mas o senhor vai amarrar o seu cavalo e o seu leão".
|
tree | [vocalização] E ele disse: "Ó senhora, não é preciso amarrar que o meu o meu leão e o meu cavalo é manso"!
|
tree | "Não senhor!
|
tree | O senhor vai amarrar"!
|
tree | "Mas não tenho nada com que amarrar".
|
tree | "O senhor vai amarrar com um cabelo da minha cabeça"!
|
tree | E puxou um cabelo
|
tree | e deu um cabelo para o cavalo e outro para o leão.
|
tree | O homem vai,
|
tree | o cabelo era grande, amarrado em volta do pescoço do leão,
|
tree | e passa lá a corrente,
|
tree | e pegam a jogar ao soco.
|
tree | O homem era novo
|
tree | mas viu-se atravancado
|
tree | e foi assim: "Avança, meu leão"!
|
tree | E vai a velha
|
tree | foi assim: "Engrossa, meu cabelão"!
|
tree | E fez-se logo uma corrente no pescoço.
|
tree | E ficou o cavalo e o leão amarrado.
|
tree | E ela foi andando com ele,
|
tree | foi andando com ele, com o cu para trás,
|
tree | e mete-o por um alçapão abaixo.
|
tree | Ele ficou para lá.
|
tree | Pois a mulher também não sabia nada dele,
|
tree | e o seu cavalo ficou lá amarrado,
|
tree | ficou lá o leão amarrado…
|
tree | Chegou no prazo de desse tempo que ele tinha dito ao irmão que a fim de um ano tinham que estar ali a esperar para vir visitar o pai e a mãe,
|
tree | e o irmão veio [pausa] até à boca do caminho.
|
tree | O irmão não estava,
|
tree | foi esperando,
|
tree | foi esperando,
|
tree | mas não estava.
|
tree | Pega em seu caminho
|
tree | e volta à casa do pai.
|
tree | Mas ele tinha-lhe dito ao irmão, se a árvore estivesse murcha ou seca que a ma- um deles que iam mal, ou o pai, ou um deles que iam mal.
|
tree | Chega lá o irmão,
|
tree | chega fora do portão,
|
tree | vê a árvore [pausa] a querer murchar, a ficar já a cair a folha.
|
tree | Ele disse: "Oh, isto é meu pai ou minha mãe que está doente,
|
tree | e se não é eles, é meu irmão que vai muito mal".
|
tree | Vai a casa do pai,
|
tree | esteve fazendo uma visita ao pai,
|
tree | viu que o pai estava de saúde e a mãe estava de saúde
|
tree | e arranca-se na volta de [pausa] onde o irmão tinha caminhado.
|
tree | [pausa] Onde foi bater?
|
tree | casa do rei.
|
tree | Ali no naquele lugar do rei, falava-se naquilo, naquele homem que tinha desaparecido e coisa,
|
tree | mas quando o viram julgavam que era ele:
|
tree | cavalo igual,
|
tree | leão igual,
|
tree | espada igual,
|
tree | o homem era a mesma coisa…
|
tree | E vai quando o viram, foram logo abraçá-lo, abraçá-lo,
|
tree | e ele falou: "Oh, o meu irmão está por aqui;
|
tree | o meu irmão morreu por aqui".
|
tree | Entrou para dentro para casa do rei,
|
tree | e ele pega a ouvir falar a [vocalização] o rei
|
tree | e pega a ouvir falar ali os criados e coisa,
|
tree | e pega a dizer a mesma coisa: "Ele foi aqui em casa deste rei.
|
tree | Isto foi coisa que ele mataram-no e coisa",
|
tree | e vai,
|
tree | [pausa] que é que era o marido dela.
|
tree | Ela pega a dizer: "Que demora foi essa"?, e assim e assado,
|
tree | e ele disse: "Ah, fui-me caçar,
|
tree | ,
|
tree | e depois andei perdido, para aqui e para acolá"…
|
tree | E ele vai
|
tree | pegou,
|
tree | pensou que era a mulher,
|
tree | toca a dar dois beijos,
|
tree | chega à noite, para a cama juntos.
|
tree | Mas ele pegou na sua espada
|
tree | e enfiou-a no meio da cama.
|
tree | E a mulher fez uma operação à cabeça: "Homessa!
|
tree | Não era costume fazer isto!
|
tree | Agora pôs aqui a espada no meio da cama"!
|
tree | E a mulher deitou-se pelo lado de dentro da espada e ele pelo lado de fora da espada.
|
tree | Chegou de manhã,
|
tree | ele disse: "Homem, eu gostava de ver isto aqui, este palácio"!
|
tree | Ela disse: "Homem, tu o viste no outro dia,
|
tree | porque é que queres tornar a ver"?
|
tree | "Não, gostava de ver isto"!
|
tree | E a mulher vai,
|
tree | toma lá a correr – e a mulher é muito feliz dele quando quer o marido –,
|
tree | vai amostrar o palácio todo, bem am- amostrado,
|
tree | chega acima,
|
tree | disse: "Homem, que pala- que casa é aquela que está lá em baixo"?
|
tree | Ela disse: "Homem, já disse no outro dia:
|
tree | aquilo é as Tonas de Belém,
|
tree | quem lá vai, quem não vem"!
|
tree | "Ah, sim, sim, ele já cá me disseste no outro dia".
|
tree | E ele pensou: "Oh, o meu irmão está lá"!
|
tree | Pega em si,
|
tree | ele foi,
|
tree | disse: "Olha, eu não volto para comer".
|
tree | Ela vai-se sentar,
|
tree | está comendo
|
tree | e ele vai assim: "Olha, eu vou dar um passeio.
|
tree | [pausa] Venho mais tardinho,
|
tree | dar um passeio"!
|
tree | E caminhou, [pausa] no seu cavalo, no seu leão e com a sua espada.
|
tree | Quando chegou fora desta porta vê o leão
|
tree | e vê o seu o cavalo do irmão
|
tree | e vê a espada.
|
tree | O cavalo muito sequinho;
|
tree | o diacho do leão muito sequinho.
|
tree | Bate à porta,
|
tree | ninguém falou.
|
tree | A porta meia aberta e meia fechada, entrou para dentro,
|
tree | esteve comendo – já tinha também alguma fome –,
|
tree | esteve pondo o comer ao cavalo do irmão e ao leão,
|
tree | deu também aos seus,
|
tree | pegou a comer,
|
tree | bate a mesma velha à porta: "Bom dia".
|
tree | "Bom dia".
|
tree | Pediu desculpa à velhinha,
|
tree | de ele ter, de ele ter no lugar estava escrito para dar comida,
|
tree | tinha fome,
|
tree | tinha posto tinha visto aqueles bichinhos com fome,
|
tree | tinha posto a eles,
|
tree | queria saber o quanto era para pagar.
|
tree | E ela disse: "Não.
|
tree | Aqui não se paga nada.
|
tree | Aqui só o que se paga é jogar uma luta".
|
tree | E ele: "Oh!
|
tree | Olá, o meu irmão está é aqui"!
|
tree | E ela disse: "Pois então, há-de-se há-de-se jogar".
|
tree | E ele então estava a preparar-se para jogar a luta.
|
tree | E ela disse: "Mas o senhor vai amarrar o seu cavalo e o seu leão".
|
tree | "Ó senhora, mas não tenho com que amarrar;
|
tree | eles são mansos,
|
tree | não fazem mal"…
|
tree | "Ah, não, não não.
|
tree | O senhor amarra com um cabelo da minha cabeça".
|
tree | Disse: "Oh, oh!
|
tree | O cabelo da tua cabeça é que foi é que está ali no numa corrente"!
|
tree | E vem fora,
|
tree | à argola bem amarrado
|
tree | e levou,
|
tree | passa pelo pescoço do cavalo
|
tree | mas não não deu nó,
|
tree | só encostou.
|
tree | Vai ao, ao ao cavalo, a mesma coisa.
|
tree | Pegam a jogar à luta.
|
tree | Foram jogar à luta,
|
tree | e ele vai,
|
tree | atravancado.
|
tree | Foi assim: "Avança, meu leão"!
|
tree | E ela diz assim: "Engrossa, meu cabelão"!
|
tree | Mas o cabelão não engrossou.
|
tree | O leão avança [pausa] para dentro,
|
tree | o cavalo avança,
|
tree | ele desata, tira o tira o diacho do do leão do irmão,
|
tree | e foi no leão à velha
|
tree | e foi-lhe picando.
|
tree | E ele pega a falar com a mulher, que botasse o irmão cá para fora, que ele sabia que ela tinha lá o irmão.
|
tree | E ela disse que não tinha o irmão.
|
tree | Tanto foi porque ela viu-se apertada
|
tree | e disse-lhe que o, que ia busc- que ia buscar o irmão.
|
tree | [pausa] A velha abre o alçapão – ele manda parar os leães –,
|
tree | a velha abre o alçapão,
|
tree | o irmão lá estava em baixo, quase morto, muito sequinho!
|
tree | Já quase morto
|
tree | e e muita gente muita gente morta em baixo.
|
tree | Ele disse: "Tu vais pôr esta gente toda viva;
|
tree | se não puseres esta gente toda viva e o meu irmão conforme era, eu vou-te matar"!
|
tree | A velha vai,
|
tree | que ele não a matasse.
|
tree | Foi abaixo,
|
tree | juntou estes ossos todos e aqueles corpos todos lá em baixo.
|
tree | O irmão muito sequinho, amarelo, já para morrer, mesmo já quase morto, a velha lá esteve-o embanhando,
|
tree | não sei como é que foi,
|
tree | e lá soprou por ele com um assobio,
|
tree | e o irmão ficou, pá, resoluto, e aqueles que estavam todos mortos,
|
tree | ela depois ajuntou os ossos…
|
tree | Era o demónio.
|
tree | INF2 Nem religiosa era.
|
tree | INF1 Ficou logo ali.
|
tree | Ora bem, ele armou-se,
|
tree | a velha pelo buraco abaixo,
|
tree | e armou-se com o seu com o cavalo do irmão,
|
tree | vestiu o cavalo, e de volta a casa do rei.
|
tree | Quando chegou a casa do rei, a mulher vai
|
tree | e quando vê [pausa] os dois homens, não sabia qual era o seu marido.
|
tree | [pausa] Mas conheceu pela frente do dente o último que tinha estado…
|
tree | Como é que ela marcou também o último?
|
tree | Tinha sido aquele que tinha ido salvar o irmão.
|
tree | E vai
|
tree | ele pega a contar: que ele tinha ficado mais ela, mas tinha posto a espada no meio da cama, de maneira que ele tinha conhecido que era a sua cunhada, e que andava à procura do irmão, e que tinha ido perguntar o caso,
|
tree | e vai
|
tree | aí é que veio a descobrir que o irmão estava nesta torre.
|
tree | O irmão leva a sua esp- a sua espada, pumba!
|
tree | E corta o pescoço ao irmão.
|
tree | INF2 Ora esta!
|
tree | |
tree | INF1 Cortou-lhe o pescoço ao irmão.
|
tree | E vai…
|
tree | Mas ele tinha o assobio da velha e a gordura da velha, que a velha tinha botado os outros vivos.
|
tree | Corta o pescoço,
|
tree | o rei vai,
|
tree | manda logo prender o o que era marido da mulher, que era para mandar matar.
|
tree | Ela disse que não se mandava, que tinham a gordura, que era da velha, e tinham ele o o assoprador, que era da velha,
|
tree | vivo.
|
tree | Toca ali de ligar o pescocinho ao homem,
|
tree | toca a oleá-lo todo,
|
tree | assoprou o homenzinho
|
tree | mas o homem não ficou vivo.
|
tree | Lá ficou então o outro em casa do rei,
|
tree | e o rei pôs o outro rico e os pais todos ricos.
|
tree | Estão além Estavam nas suas casas vivendo,
|
tree | outro dia passei lá,
|
tree | estavam bem bonitos!
|