tree | INF Às ve-, até [pausa] quase que me incomoda de, às vezes, eles [vocalização], às vezes, dizerem coisas…
|
tree | Principalmente Principalmente esses [pausa] que mais têm estudado [pausa] são o- os que mais asneiras dizem.
|
tree | E eu aproveito mais depressa.
|
tree | É assim como eu,
|
tree | suponhamos assim: eu [pausa] não sei ler,
|
tree | [vocalização] não posso [pausa] proferir uma palavra com as letras [pausa] todas, com as letras naturais, como um que ande na escola e que lê o jornal e que lê isto e que lê aquilo e que [pausa] não erra.
|
tree | Dizem as palavras, muitas vezes, com as letras todas.
|
tree | E eu [pausa] posso dizer as palavras com falta de uma letra [pausa] ou com uma a a mais, também.
|
tree | Mas, se as pessoas que me compreendem, [pausa] podem dizer: "Não" – eu proferi esta palavra, a palavra não é assim –
|
tree | "mas ele não sabe ler,
|
tree | pois ele é [pausa] anda convivido com o pessoal igual a ele, aí no campo, nesses meiozinhos pequeninos,
|
tree | portanto, não é asneira o que ele diz".
|
tree | |
tree | |
tree | INF Porque Pois é claro.
|
tree | Agora, aquele [pausa] que sabe ler [pausa] e [vocalização] que estuda e que tem a mania [pausa] de querer saber [pausa] falar…
|
tree | E, então, há uma moda [pausa] de falar, como agora nestes últimos anos;
|
tree | eu tenho conhecido, já, modas [pausa] no falar.
|
tree | [vocalização] Quer dizer o seguinte:
|
tree | vem uma moda – não sei se me estão a compreender bem aquilo que eu quero dizer – vem uma moda de citar umas certas palavras que não se citava noutro tempo e que não existiam essas palavras.
|
tree | E agora, fazem uso daquela palavra.
|
tree | E depois, em vin- em um começando [pausa] com com aquela palavra, todos vão empregar aquela palavra aonde é que não faz sentido, aonde é que não tem lugar.
|
tree | a mim, aquelas palavras [vocalização], aplica-se
tree | Mas não.
| tree | Por qualquer coisa, empregam aquela palavra, que nem não, nem não, nem não não nem é própria.
| tree | Mas, por moda, por moda, empregam aquela palavra.
| tree | E eu, é claro, e eu, às vezes, mesmo na televisão, às vezes, começam aí eles a falar, a falar
| tree | e eu, aqui, a- a ver se aproveito aquilo.
| tree | E, à vez às vezes, já tem aparecido [pausa] homens assim a falar;
| tree | dizem para ali asneiras que não sei de aonde é que vem tanta asneira!
| tree | E depois, e E depois, digo eu, eu, [vocalização] às vezes, fazendo assim uma conversinha
| tree | e dizem eles: "Não,
| tree | pois aqueles homens que que falam e que não se percebe, [vocalização] só aqueles homens é que sabem falar".
| tree | "Ah, sabem falar e dizem aquilo que não se percebe"?
| tree | "Não,
| tree | e- só que eles é que se percebem.
| tree | Agora, a gente não os percebe".
| tree | Não,
| tree | pois o homem, desde que saiba falar, fala para que todos o percebem.
| tree | | tree | INF Rhum-rhum.
| tree | E de maneira que, às vezes – lá, lá longe – aparece um [pausa] a falar natural, como fa- apareceu, aqui há anos, um fulano, Armelindo não sei o quê e falava natural, na televisão.
| tree | E ele assim: "Ah, aquele fulano é aquele fulano é bruto"!
| tree | "Então porquê, homem?
| tree | Então o homem não está a falar bem"?
| tree | "Não,
| tree | pois então o homem está a falar para toda a gente perceber!
| tree | Está a falar para toda a gente perceber,
| tree | é bruto!
| tree | Agora, aquele aquele que fala que não se percebe, esse é que é um homem inteligente"!
| tree | "Ah, bom!
| tree | Então o homem não está a falar bem?
| tree | Então, já não os percebo eu [vocalização] é a vocês.
| tree | Então, se [pausa] dizem que aquele [pausa] que fala [pausa] que não se percebe que é esse que sabe falar
| tree | e agora aquele que está a falar bem, natural, para toda a gente perceber, dizem que fala bem também.
| tree | Então, não sei.
| tree | Não sei qual é que fala bem".
| |