tree | INF E era irmão, hã!
|
tree | Fará se não fosse!
|
tree | Risos Tinha medo de eu lhe roubar-lhe o ofício, tirar-lhe o ganho, como o outro dizia.
|
tree | |
tree | INF Não tenho nenhum.
|
tree | Tenho só raparigas.
|
tree | |
tree | INF Só tenho raparigas.
|
tree | |
tree | INF Ah, agora cá!
|
tree | Nem um!
|
tree | |
tree | INF Algum quer para aqui vir trabalhar?!
|
tree | Eles não querem, não.
|
tree | |
tree | INF [vocalização] O barro que não é trabalhado está em cru.
|
tree | Ainda não está amassado.
|
tree | |
tree | INF Mas é barro à mesma, está claro…
|
tree | [pausa] Isto leva muita volta!
|
tree | |
tree | INF Leva muita volta.
|
tree | Isto leva muita volta!
|
tree | Isto quando, quando até apanhar uma peça de louça cozida, isto leva mais mais de cinquenta voltas!
|
tree | [pausa] Isto leva mais voltas que o pão que a gente come.
|
tree | |
tree | INF Pois.
|
tree | |
tree | INF Se não se fizesse muito, como é que me eu me safava?!
|
tree | |
tree | INF As coisas baratas.
|
tree | [pausa] Ainda no outro dia ouvi na televisão também um sujeito que também lá estava – todo muito coiso de estar na televisão – a apresentar,
|
tree | e depois estavam-lhe a fazer essas perguntas.
|
tree | E ele depois disse: "Onde a gente morrendo, a gente que cá estamos, os velhos, não deve de aparecer já cá mais nenhuns"!
|
tree | Esse tipo, [vocalização] estava uma senhora também a fazer-lhe perguntas: "Então e não você não ensina os seus filhos"?
|
tree | "Eles?!
|
tree | Tenho dois,
|
tree | nem sequer [vocalização] aqui para o para o lado da oficina querem vir"!
|
tree | E é o mesmo de que os outros todos quantos aí estão:
|
tree | todos têm filhos,
|
tree | nenhum aprendeu.
|
tree | |
tree | INF Nem um!
|
tree | [pausa] Só aprendeu foi esse já mais velho, que é o que está além do outro lado, que já tem já tem cinquenta e tal anos.
|
tree | Agora essa malta de vinte e tal anos, trinta anos, ah agora cá!
|
tree | O meu irmão Gaspar tinha ali dois filhos – tinha e tem, está claro –
|
tree | um ainda esteve ali mais ele até ir para a tropa [pausa] escolhendo barro, pisando.
|
tree | Mexer cá na roda não, que o pai não lhe dava autorização de ele vir para cá.
|
tree | Senão, depois provava-lhe do petisco,
|
tree | mandava o pai pisar o barro
|
tree | e ele fazia.
|
tree | |
tree | INF Assim que veio da tropa, oh, tirou logo lá as cartas,
|
tree | o pai: "Vá que agora eu ensino-te".
|
tree | "Agora ensina-me?!
|
tree | Agora já não precisa de me ensinar!
|
tree | [pausa] Agora pisa você barro e migue e carregue água"!
|
tree | Nunca mais Nunca mais migou barro, nem carregou água, nem nada disso.
|
tree | nisto.
|
tree | O outro então O outro então nem sequer ninguém o fez então pisar barro nem migar.
|
tree | Abalou lá para Lisboa
|
tree | era moço pequeno,
|
tree | assim que fez a quarta classe, [pausa] foi lá para para lá empregar-se.
|
tree | Depois quando esse, o irmão, foi para a para a tropa, o pai ainda o quis trazer para casa.
|
tree | Depois veio cá estar de licença,
|
tree | aí pisar barro, uma vez ou duas…
|
tree | "Anda cá se pisar barro"!
|
tree | A tralha tem porque acabou cá as férias,
|
tree | pôr ao caminho de Lisboa.
|
tree | Está lá acostumado a não fazer nada,
|
tree | vinha cá trabalhar?
|
tree | a uma enxada?
|
tree | Agora!
|
tree | !
|
tree | Nem sequer quase que cá aparece…
|
tree | [pausa] Nunca mais quis saber cá [vocalização] da olaria do pai, nem gaita.
|
tree | |
tree | INF Agora já não se pisa.
|
tree | Mas noutro tempo era isto era uma coisa,
|
tree | pisar é que dava trabalho.
|
tree | [pausa] Isto tinha que ser pisado a pés!
|