tree | INF Não fiquei cansada nada!
|
tree | De quê?
|
tree | De estar sentada?
|
tree | [vocalização] Ou de falar?
|
tree | Isso falar foi sempre o costume de falar, [pausa] não vê?
|
tree | Eu tenho ali o o meu irmão, que está numa casa também ali à frente,
|
tree | e hoje a cunhada viu a a minha rapariga,
|
tree | disse: "Ó Antónia! O [vocalização] padrinho viu aquela carrinha [vocalização] ali,
|
tree | que gente era"? –
|
tree | a carrinha ali.
|
tree | [vocalização] Ele a Antónia contou-lhe,
|
tree | a minha filha contou-lhe.
|
tree | "Ai Jesus"!
|
tree | Ela é assim muito…
|
tree | "Olha lá se é gente se são ladrões [vocalização] que andam a ver"…
|
tree | a Antónia: "Ó [vocalização] madrinha Antonieta, não diga uma coisa dessas.
|
tree | Você se os visse falar"…
|
tree | Mas é.
|
tree | É porque ela é muito desconfiada, sabe?
|
tree | Eu [pausa] nunca desconfio de nada.
|
tree | Nem, nem E bondava olhar para vocês.
|
tree | [vocalização] As Conhece-se bem…
|
tree | bem a gente!
|
tree | [vocalização] Porque ela é um bocadinho…
|
tree | |
tree | INF Hã?
|
tree | |
tree | INF Mora ali à frente.
|
tree | |
tree | INF Não, não.
|
tree | O meu filho não trabalha.
|
tree | O meu filho é o tais que tem ali a casa nova…
|
tree | Tenho um irmão que tem a casa dele ali adiante, também, e a cunhada.
|
tree | E o meu filho inté ainda não tem o lugar fechado.
|
tree | Esse é que é o sargento.
|
tree | Está na Madeira agora.
|
tree | É sargento de do exército.
|
tree | |
tree | INF É,
|
tree | é esse.
|
tree | Esse também está com um bom ordenado:
|
tree | está com [pausa] vinte contos, ou vinte e tal.
|
tree | Agora tira mais porque foi…
|
tree | [vocalização] Mudou-se para a…
|
tree | Foi para a Madeira uns meses [pausa] porque senão tinha de se mudar…
|
tree | Ele tinha de sair do Porto uns di- uns meses, não era?
|
tree | Se não fosse para a Madeira…
|
tree | Porque ele viveu muito tempo na Madeira.
|
tree | Foi acabar a tropa à Madeira,quando serviu a tropa.
|
tree | E depois lá ficou a trabalhar –
|
tree | também trabalha de de carpinteiro –,
|
tree | ficou lá a trabalhar.
|
tree | Bom, namorou uma rapariga,
|
tree | casou lá, não é?
|
tree | Casou,
|
tree | inté nem me mandou dizer nada nem…
|
tree | Eu, às vezes, escrevia-lhe<
|
tree | e nem nem mandava dizer…
|
tree | vezes, eu digo: "Eu só queria ter uma pessoa de de conhecimento aí na Madeira para saber a tua vida", não é?
|
tree | Porque, claro, lá estava, não me ajudava nada –
|
tree | porque acabou a tropa e não ajudava nadinha…
|
tree | E eu sabe Deus aqui!
|
tree | É que tive a minha falecida mãe ainda na cama cinco meses, quase os seis…
|
tree | E [vocalização] sabe Deus como se a gente via, não é?
|
tree | E ele nada.
|
tree | Não Não me contava nadinha.
|
tree | Escrevia era tr-r-r.
|
tree | Só passado tempo é que soube, então.
|
tree | Já ele tinha três filhos: duas rapariguinhas gé- gémeas – são as mais velhas, essas já têm quinze anos, são umas moças já – e um rapazito [pausa] que agora tem-no também no seminário, em [vocalização] Braga, a estudar.
|
tree | E logo teve outra rapariguinha mais nova que essa tem-na no Porto, no colégio no Porto.
|
tree | todos assim, coitadinhos,
|
tree | [vocalização] lá estão.
|
tree | Ele logo veio para cá.
|
tree | A vida é assim.
|
tree | Veio para cá
|
tree | a vir para o Porto.
|
tree | Ele no Porto, a mulher ficou lá com os filhos…
|
tree | Adiante teve de ir para Angola –
|
tree | que foi no tempo que Angola estava má
|
tree | que teve de ir para alá também –,
|
tree | foi promovido para lá,
|
tree | se aceitava aqui a mulher e os filhos.
|
tree | Eu disse-lhe que sim.
|
tree | Tinha de desocupar a [vocalização] a casa na Madeira, que era do do exército.
|
tree | Adiante veio-me a mulher trazer as três meninas
|
tree | e o menino deixou-o lá.
|
tree | Eh, que tinha de ir outra vez que o menino tinha de ser operado lá à garganta, lá as anginas, não sei o quê.
|
tree | Digo eu –
|
tree | ela chamava-se Antonina –,
|
tree | digo: "Ó Antonina, você escreva-me que eu quero saber como o menino está".
|
tree | "Eh, não tenha medo,
|
tree | é ao chegar lá".
|
tree | os senhores?
|
tree | Assim me ela escreveu.
|
tree | "Mas você quando quando escrever ao Antero" – que ele o [vocalização] o apelido do meu filho é, [pausa] é é Cirano Antero – "quando escrever ao Antero não não lhe diga que eu que tornei para a Madeira".
|
tree | Eu, ele escreveu,
|
tree | eu escrevi-lhe<
|
tree | e mandei-lhe dizer que tinha cá chegado a Antonina com os meninos;
|
tree | não lhe expliquei mais nada.
|
tree | [vocalização] Adiante já me ele responde à carta.
|
tree | Diz: "Minha mãe, mandou-me dizer que a Antonina tinha chegado aí com os meninos.
|
tree | Mas eu já tive carta da Madeira donde me disseram que ela que andava lá já a passear.
|
tree | dizer se levou os filhos, se deixou, se levou os míudos ou deixou-os consigo.
|
tree | a verdade"!
|
tree | Diz:
|
tree | "Porque eu"…
|
tree | Ele tinha estado no Porto…
|
tree | Já [vocalização] há meio ano que estava aqui no Porto
|
tree | e ela estava lá.
|
tree | Diz:
|
tree | "Porque eu estou…
|
tree | [pausa] Ela abandonou a casa da minha mãe,
|
tree | deixou de ser minha mulher.
|
tree | tirar da lama
|
tree | e ela não quis".
|
tree | jeitos a mulherzinha lá [pausa] perdeu a cabeça,
|
tree | não se sabe, não é?
|
tree | Aquilo passou,
|
tree | [pausa] ela nunca mais se importou de escrever.
|
tree | Adiante diz:
|
tree | "Que eu hei-de buscar-lhe o [vocalização] o menino [pausa] ainda que tenha que a matar"!
|
tree | Ele tinha ido em Novembro,
|
tree | adiante em Fevereiro já veio cá, de Angola,
|
tree | já pediu férias
|
tree | e veio cá.
|
tree | Foi à Madeira,
|
tree | foi buscar o filho.
|
tree | num jornal,
|
tree | a fotografia dela num jornal.
|
tree | Pronto, abandonou-a, [pausa] não é?
|
tree | Veio para acá,
|
tree | aqui andou.
|
tree | [pausa] E ela, coitada, logo lá chegou a pontos…
|
tree | Porque logo a vida é assim:
|
tree | lá se viu [pausa] sem ver a família, sem ver marido, sem ver os filhos,
|
tree | [pausa] tomou veneno
|
tree | e matou-se.
|
tree | Veja lá [pausa] o desespero dela [pausa] depois.
|
tree | |
tree | INF Ao fim de um ano!
|
tree | [pausa] Ele, que veio, casou segunda vez aí com uma rapariguinha.
|
tree | Fez agora vinte e cinco anos, a rapariga.
|
tree | Ele tem trinta e nove.
|
tree | [pausa] E ela já tinha um…
|
tree | [pausa] Quando casou, ela ainda não tinha inté vinte e um ano,
|
tree | mas ela já tinha uma rapariguinha.
|
tree | Que a rapariguinha já tem…
|
tree | Ela teve a rapariga tinha dezasseis a- dezassete anos.
|
tree | Casou com essa rapariga, [pausa] coitada.
|
tree | Enfim, uma rapariga nova.
|
tree | [vocalização] Trabalha no no tais quartel amais a mãe.
|
tree | Mas [pausa] que, que lá está, miúda…
|
tree | Agora parece que que vai ter bebé.
|
tree | E os filhos dele tive de os pôr cada um para o seu lado.
|
tree | Eu dá-me muita pena,
|
tree | que isto é que é verdade.
|
tree | |
tree | INF Um pai faz muita falta a uns filhos, mas uma mãe!…
|
tree | |
tree | INF Olhe que eu criei-lhe aqui as fi- os fi-.
|
tree | Estiveram aqui comigo os meninos todos.
|
tree | Estiveram cinco anos
|
tree | e eu dava-me lembrava-me tanto,
|
tree | digo: "Ora estas meninas, se tivessem a mãe"…
|
tree | Agora mesmo, se tivessem a mãe delas…
|
tree | Eu bem sei que as duas são umas moçotas…
|
tree | [vocalização] Uma está na Espanha, é, lá na Espanha com uma minha prima;
|
tree | e [vocalização] outra [pausa] está [vocalização]…
|
tree | Foi [vocalização] aprender um bocadinho, a ver se aprende um bocado de costura, mas ajudar a trabalhar, primeiro, a fazer as limpezas de casa, aí para umas senhoras que têm ali ao lado de Viana, também ali em Outeiro do Chão, acima de Perrocos vocês [vocalização]…
|
tree | |
tree | INF Pois foi para onde ela foi.
|
tree | Para lá foi.
|
tree | |
tree | INF E o rapazinho lá está em Braga.
|
tree | A outra lá está no Porto, [pausa] a mais novinha…
|
tree | Tem do- Ainda não tem doze anos…
|
tree | E a vida é assim, sabe.
|
tree | |
tree | INF Que havemos de fazer, não é?
|
tree | |
tree | |
tree | INF Cresceu-lhes os filhos,
|
tree | cada um está por si.
|
tree | E o outro está casado,
|
tree | mulher na França,
|
tree | está na França.
|
tree | Também [vocalização] está a fazer casa aí à frente.
|
tree | Tem casa nova também aí à frente, para lá.
|
tree | E eu, a casa, esta é para mim, para enquanto vivo, e logo para as filhas.
|
tree | |
tree | INF A vida é assim!
|
tree | Tem que ser!
|