tree | |
tree | INF1 Tinha que se peneirar com umas peneiras muito finas.
|
tree | Ficava…
|
tree | |
tree | INF1 Uma vez só.
|
tree | Só uma vez, mas era bem peneirada para cair aquele ralão.
|
tree | o [vocalização] ralão.
|
tree | |
tree | INF2 O farelo.
|
tree | INF1 Mas isso ficava…
|
tree | O farelo ficava dentro da peneira.
|
tree | |
tree | INF1 E ia para uma vasilha ao lado para dar aos animais:
|
tree | ou o comer das galinhas ou para os porcos.
|
tree | INF2 É os farelos.
|
tree | [pausa] É os farelos.
|
tree | INF1 Depois guardava-se dumas semanas para as outras um bocadinho de massa.
|
tree | [pausa] Ali um bolinho de massa, [pausa] num pirezinho, ficava.
|
tree | Porque na outra semana, se se puder, aquilo era o fermento.
|
tree | |
tree | INF2 Fermento.
|
tree | INF1 Era o fermento.
|
tree | Ficava sempre era a obra aí de meio quilo de massa.
|
tree | [vocalização] A farinha no fim de estar [pausa] toda peneirada, fazia-se…
|
tree | |
tree | INF1 Ia também.
|
tree | Depois a gente tinha era…
|
tree | [vocalização] A minha mãe, ia lá ver:
|
tree | "Isso não está ainda bem [vocalização] peneirado"!
|
tree | E a gente toca de peneirar a farinha.
|
tree | Peneirávamos aquilo tudo.
|
tree | um um buraco assim ao meio da farinha,
|
tree | depois o fermento que tinha ficado da semana anterior era desfeito em água morna.
|
tree | Até se punha assim um bocadinho de molho,
|
tree | .
|
tree | Ficava aquela calda.
|
tree | essa calda [pausa] dentro da farinha.
|
tree | Depois misturava-se a farinha
|
tree | e embrulhava-se aquilo tudo,
|
tree | <
|
tree | e fazia-se uma cruz para o fermento crescer.
|
tree | outro dia de manhã, íamos ver,
|
tree | já o fermento estava [pausa] estava muito grande.
|
tree | |
tree | INF1 Punha-se, em cada quilo cinco quilos de farinha, um punhado bom de sal.
|
tree | Se fosse quinze quilos, era três punhados de sal.
|
tree | Se fosse vinte quilos…
|
tree | Era todas as semanas:
|
tree | de oito em oito dias, todos os sábados, se fazia [vocalização] o pão.
|
tree | [pausa] Levantávamos-se de manhã,
|
tree | aquecíamos logo a água para amassar, para não amassar com água fria, para o pão fintar melhor.
|
tree | Então na em cima do fermento, punha-se logo as cinco mancheias – ou s- ou quatro, era conforme os quilos – de sal.
|
tree | Nunca podíamos esquecer.
|
tree | Até levávamos logo o sal, o prato do sal lá, para se lembrarmos, para não deixarmos o pão sem o sal.
|
tree | Então depois era amassar, amassar, amassar ali:
|
tree | "Ó mãe, isto já está bom"?
|
tree | "Não".
|
tree | "Ó mãe, então quando é que está bom"?
|
tree | "Quando as [vocalização] as pernas da tripeça suarem"!
|
tree | Boa!
|
tree | As pernas da tripeça não suavam;
|
tree | aquilo é que era amassar, amassar!
|
tree | vezes lá ia outra minha irmã
|
tree | mas fugia logo.
|
tree | Depois lá ia a minha mãe acabar de amassar e ajeitar.
|
tree | …
|
tree | Quando ela via que já estava bom, que desligava, não era, ia a gente, marcava ali de assim no alguidar – o alguidar era sempre maior – quatro dedos.
|
tree | Ali ao fim de quatro dedos, punha-se ali um bocadinho de massa ali espetada.
|
tree | Quando a [vocalização] a massa lá ia já a chegar, estava capaz de ir acender o forno.
|
tree | |
tree | INF1 A fintar.
|
tree | INF2 A fintar.
|
tree | |
tree | INF1 Já est- Pronto, já estava boa para para tender.
|
tree | |
tree | INF1 Já estava finta.
|
tree | Por isso, estava a fintar.
|
tree | Já estava finta.
|
tree | acender o forno.
|
tree | Quando o pão chegava àquele limite dali, ia-se acender o forno.
|
tree | forno querem saber [pausa]
tree | | tree | INF1 Primeiro era o forcado para meter a lenha lá para dentro.
| tree | E ace-, e tira- Acendia-se, não era?
| tree | Era o forcado.
| tree | Depois era o esborralhador, que era um pau [pausa] comprido, para se espalhar [pausa] a lenha por todos os cantos do forno.
| tree | Quando o forno estava branco, é porque já estava quente.
| tree | O tecto do forno todo branquinho!
| tree | Aí de assim já tinha que ser o rodo [pausa], para puxar as brasas todas para a boca do forno.
| tree | O borralho que ficava deixava-se descontrolar assim um bocadinho,
| tree | senão aquilo ele era brasas que enchiam a boca do forno.
| tree | Era o rodo para puxar.
| tree | Depois havia as barbas.
| tree | [pausa] Era sempre umas calças de cotim, velhas, atado ali de assim num [vocalização] numa vara, não era?…
| tree | INF2 Embrulhavam-nas em água, porque ajuda.
| tree | INF1 Embrulhava-se em água – que senão queimavam-se, saíam logo de lá a arder…
| tree | INF2 Pois.
| tree | INF1 Para limpar o forno, puxar todas as brasas, tirar a cinza, para ficar tudo muito limpinho.
| tree | | tree | INF1 As barbas.
| tree | INF2 [vocalização] Barbas.
| tree | Barbas.
| tree | | tree | INF1 Pois.
| tree | As barbas do forno,
| tree | que era para para limpar o estradozinho – para limpar o forno por dentro.
| tree | Depois ia-se experimentar…
| tree | Enquanto o forno ia ardendo, íamos tender o pão.
| tree | Quer dizer que acendemos o…
| tree | que a massa já estava capaz,
| tree | íamos acender o forno.
| tree | Enquanto o forno ia ardendo, ia aquecendo, a gente [pausa] ia logo tender o pão.
| tree | Ali aos bocados, conforme o tamanho que a gente queria, tendia.
| tree | ali num tabuleiro com um [vocalização] um panal grande –
| tree | a gente chamava-lhe o panal.
| tree | o panal no tabuleiro,
| tree | ali um pão.
| tree | Depois fazia-se assim:
| tree | levava dois pães;
| tree | o outro,
| tree | aqui;
| tree | depois o outro já fazíamos assim.
| tree | Não era assim?
| tree | | tree | INF1 Pois.
| tree | Fazíamos assim ali o pão.
| tree | | tree | | tree | INF1 Não.
| tree | Não tinha nome.
| tree | Não tinha nome.
| tree | [pausa] Quer dizer que depois já o pão estava no tabuleiro – ainda crescia, ainda aumentava mais – quando íamos então limpar o forno por dentro.
| tree | Depois era a pá [pausa] para meter o f- o pão lá para dentro.
| tree | fim, começava-se a pôr ao fundo, sempre, sempre, a amanhar…
| tree | Quando era ao fim aí dum [vocalização] quarto de hora, era com um mexerico.
| tree | INF2 O mexe- O mexerico era…
| tree | INF1 O mexerico [pausa] era era assim uma tabuinha assim, bicudinha daqui e bicudinha daqui e um pau aqui ao meio.
| tree | INF2 Era dois bicos assim.
| tree | Dois bicos assim…
| tree | INF1 Um assim…
| tree | Era assim uma tábua…
| tree | Era assim uma tábua.
| tree | Depois tinha…
| tree | Estava assim aquilo.
| tree | INF1 Era assim uma tabuinha, assim com um biquinho assim de cada lado.
| tree | E um pau.
| tree | E a gente depois mexia [pausa]
tree | e deste lado mexia assim para o pão [pausa] não colar.
| tree | INF2 Que era para a massa não ficar en- não ficar encostada.
| tree | | tree | INF2 É.
| tree | INF1 Não.
| tree | O rodo, o rodo era assim:
| tree | era o pau aqui
| tree | e era assim;
| tree | | tree | INF1 e aquele é o mexerico que era para mexer o pão.
| tree | | tree | INF1 Era assim,
| tree | era assim .
| tree | INF2 [vocalização] Era isso.
| tree | É isso.
| tree | Isso.
| tree | É.
| tree | É aquele bocado É assim um bocado de madeira assim,
| tree | e depois aqui le levava um corte assim,
| tree | ficavam estes dois bicos, dois coisos.
| tree | | tree | INF1 Não.
| tree | INF2 Era, sim senhora.
| tree | Então o de o da minha avó era assim.
| tree | INF1 Era…
| tree | Era…
| tree | Não, não.
| tree | É É uma tabuinha assim, neste género.
| tree | INF2 Empreste lá um coisa!
| tree | cá que ela…
| tree | INF1 E a tabuinha fazia um biquinho daqui…
| tree | | tree | | tree | INF2 Alguma coisa,
| tree | que eu fa-, eu faço que eu faço-te já como é que, como é que, como é que como é que era o [vocalização] mexerico…
| tree | INF1 O dacolá não era:
| tree | era assim uma tabuinha direita;
| tree | aqui era bicudinha daqui e daqui.
| tree | | tree | INF2 É o das pontas!
| tree | Então mas eu…
| tree | INF1 Sim senhora.
| tree | Então era para, é para era para mexer assim o pão.
| tree | Era para mexer assim o pão!
| tree | Assim!
| tree | INF2 Queres ver esta?
| tree | | tree | INF1 Sim.
| tree | INF2 Não.
| tree | Mas o da, o da minha o que lá tinha na na da minha avó era assim…
| tree | INF1 Não, não.
| tree | INF2 Portanto, era assim:
| tree | tinha assim a tábua,
| tree | ela tinha assim a coisa, assim,
| tree | depois tinha assim,
| tree | vinha assim, [pausa] assim,
| tree | depois vinha assim,
| tree | vinha assim e assim.
| tree | INF1 Ah, isso parecia mais era uma bandeira!
| tree | INF2 Não,
| tree | então, era [vocalização] assim!
| tree | | tree | INF2 Depois, depois Depois tinha o cabo aqui assim, aqui, para esta parte aqui.
| tree | | tree | INF1 Pois.
| tree | | tree | INF2 P- Pois.
| tree | Isto, isto era assim redondo,
| tree | não era assim bicudo.
| tree | INF1 Então deixe…
| tree | Pois.
| tree | Então deixe-me…
| tree | | tree | INF1 Vá lá, deixa-me cá eu{fp eu fazer aqui.
| tree | | tree | INF1 Pronto.
| tree | Era assim!
| tree | INF2 Não,
| tree | então mas era…
| tree | Mas era um [vocalização]…
| tree | Era com o outro.
| tree | Então, mas tinha uma coisa, não é?
| tree | A [N] da minha avó lá na [nome próprio] era assim.
| tree | INF1 Era assim,
| tree | era com um biquinho.
| tree | INF2 E depois esta coisa ia com estas coisas…
| tree | | tree | INF2 Isto é um mexerico.
| tree | INF1 Um mexerico, que era de mexer [pausa] o pão.
| tree | INF2 Pois, de mexer.
| tree | | tree | INF1 Sim, sim.
| tree | INF2 Um do ou- Um do outro para não para não ficar encostado, para não se encostar, para o pão não pegar e não se pegarem uns aos outros.
| tree | INF1 Para não ficarem casados.
| tree | | tree | INF1 E para ganharem cor.
| tree | | tree | INF2 Pois.
| tree | Mexericos.
| tree | INF1 E quando E outra…
| tree | E desqueceu-me eu dum pormenor ainda:
| tree | antes de se meter o pão no forno,
| tree | Se a farinha caísse e ficasse logo preta, então tínhamos que esperar ainda um bocadinho;
| tree | e se a farinha ficasse a corar, [vocalização] estava capaz de se meter o pão no forno.
| tree | | tree | INF1 Queimava.
| tree | | tree | INF1 Porque a farinha, conforme caía lá, [pausa] ficava preta.
| tree | Pois.
| tree | Estava quente demais para o pão, não era?
| tree | | tree | INF1 E depois o metia-se o pão;
| tree | se o pão estava branco e se não ganhava cor, havia uma porta em madeira, ou uma lata…
| tree | INF2 Lá do lado de trás do forno.
| tree | INF1 Até m- Até mesmo com o mexerico dava para segurar.
| tree | | tree | INF1 Para tapar…
| tree | Para tapar.
| tree | [pausa] E se o pão estava a ganhar cor demais, ia lá atrás.
| tree | Porque há um buraco na parte do lado de trás.
| tree | INF2 Ele aquilo há um buraco no forno do lado de lá de trás do forno.
| tree | Aquilo é ta- ou é tapado ou é destapado, conforme.
| tree | um tijolo…
| tree | INF1 Então, abri- ia-se lá,
| tree | o tijolo.
| tree | Era assim um trapo grande e com um tijolo;
| tree | a gente puxava pelo trapo,
| tree | tirava o tijolo, que era para o forno arrefecer mais depressa.
| tree | | tree | INF1 Pois.
| tree | | tree | INF1 Com o pão lá dentro.
| tree | Já com o pão lá dentro.
| tree | INF2 Lá dentro, por dentro.
| tree | | tree | INF1 Não.
| tree | INF2 Não.
| tree | INF1 Não.
| tree | | tree | INF1 Não.
| tree | INF2 Não.
| tree | INF1 Não havia.
| tree | [pausa] É isso.
| tree | | | |