tree | INF Mas já hoje em dia, não há mesmo quem mande baile,
|
tree | ninguém quer.
|
tree | |
tree | INF Nem querem mesmo.
|
tree | Se mesmo estiverem, por exemplo, na sociedade, acolá em baixo e disserem: "Vamos a um baile de roda", aquelas raparigas novas vai-se tudo embora.
|
tree | |
tree | INF Vão-se embora para o quarto de banho,
|
tree | embora para a rua…
|
tree | |
tree | INF Ninguém Não gostam daquilo,
|
tree | não querem aquilo.
|
tree | Eu, uma chamarrita!
|
tree | Ai, gostava imenso duma chamarrita!
|
tree | Havia um [vocalização] um homem na na rua de baixo, que ele ainda era parente com a gente…
|
tree | Também já está no mundo da verdade, e a mulher e um filho.
|
tree | Os outros dois estão no Canadá.
|
tree | Mandam sempre visitas pela minha filha –
|
tree | que eu tenho uma filha no Canadá –,
|
tree | mandam sempre visitas.
|
tree | E [vocalização] E ele, [pausa] não sei porque seja mas ele nunca mandava uma chamarrita, nem nunca bailava uma chamarrita, que não fosse mais eu.
|
tree | E a minha mãe um dia disse: "Ó Herberto" –
|
tree | ele era Herberto –,
|
tree | ela disse: "Herberto, eu quero saber por qual a razão me estrompas a minha filha?
|
tree | Ela vai para os bailes
|
tree | e vem sempre estrompada
|
tree | que tu não a largas da mão para fora" por causa.
|
tree | Ele disse: "É porque ela baila muito bem.
|
tree | E ela é muito levinha
|
tree | e eu apanho-a num instante".
|
tree | Porque eu era muito magrica
|
tree | e bailava bem;
|
tree | não é por me gabar,
|
tree | mas então bailava bem.
|
tree | |
tree | INF Já hoje em dia talvez não lhe desse jeitos sequer a bailar.
|
tree | Mesmo talvez não lhe desse jeito já a bailar uma chamarrita.
|
tree | Eu então mesmo não dava.
|
tree | |
tree | INF Porque as pernas…
|
tree | Não, não, não.
|
tree | Porque eu já a última que fui, eu amassei-me em baixo.
|
tree | Porque eu já não podia.
|
tree | Eram umas dores aqui na barriga das pernas e nas curvas
|
tree | que eu tive que me amassar em baixo.
|
tree | |
tree | INF Já não podia.
|
tree | Mas então era muito lindo!
|
tree | Antigamente era outra vida que não é hoje em dia.
|
tree | |
tree | INF Eles dizem: "Ah, isto é"…
|
tree | Não, não.
|
tree | Ele então, outro dia no rádio, estava aquele Álvaro de Lemos, que a senhora…
|
tree | |
tree | INF Sim,
|
tree | que vem…
|
tree | |
tree | INF Ele fala no rádio de…
|
tree | Não sei se é de São Miguel, se é da Terceira.
|
tree | |
tree | INF Que dá sempre do meio-dia à uma hora.
|
tree | O Almanaque!
|
tree | |
tree | INF Mas, quer dizer, mas aquilo dá sempre.
|
tree | Dá todos os dias.
|
tree | |
tree | INF Mas quer dizer…
|
tree | Ah!
|
tree | |
tree | INF Pois.
|
tree | Mas [vocalização] ele disse…
|
tree | Ele outro dia estava a fazer muitas perguntas.
|
tree | Tem uma rapariga consigo.
|
tree | Consigo?!
|
tree | Não sei lá
|
tree | mas ele diz: "Ah, fulana tal, isto e assim"…
|
tree | E ele disse assim: "Será que haverá alguma pessoa" –
|
tree | isto foi as únicas duas perguntas que eu pronunciei mais…
|
tree | E ele disse: "Será"?…
|
tree | para ela –
|
tree | e eu parece-me que ela que era Margarida –
|
tree | e ele disse: "Ó Margarida, será que haverá hoje em dia alguma pessoa que quisesse reviver o passado"?
|
tree | E eu disse…
|
tree | Eu estava a [vocalização] almoçar mais o meu marido
|
tree | e eu disse: "Eu, por mim, queria".
|
tree | Eu queria reviver o passado.
|
tree | Mas era com o pessoal que era antigamente,
|
tree | não era com este de hoje em dia.
|
tree | E ele disse: "Pois é,
|
tree | mas é que não podes".
|
tree | Depois ele fez ali mais umas perguntas
|
tree | e ele disse: "Será também que haverá alguma pessoa que tivesse algum amor que quisesse tornar ao passado"?
|
tree | E eu respondi: "Eu, por mim, queria".
|
tree | E vai,
|
tree | diz ele, o meu marido: "Pois querias,
|
tree | mas o pior é que ele está na América".
|
tree | E eu disse: "Se ele não estivesse na América, também talvez eu já não estava contigo".
|