tree | INF1 Antigamente a gente não usava isto.
|
tree | |
tree | INF1 A gente antigamente não se fazia isto.
|
tree | |
tree | INF1 Não,
|
tree | não é.
|
tree | Nem havia burras [pausa] de milho.
|
tree | |
tree | INF1 O milho que havia era todo para secar.
|
tree | Só se pendurava o milho que era para semente.
|
tree | |
tree | INF1 A gente, por exemplo, deixa semente em milho para semear para o ano.
|
tree | Porque – já sabe – para o ano, não se não deixar semente, não tem que semear.
|
tree | |
tree | INF1 A gente deixa.
|
tree | Mas então deixava era em maçarocas –
|
tree | a gente dizia uma cambada.
|
tree | Íamos, às vezes, visitar o Menino Jesus –
|
tree | não sei se a senhora sabe o que é?
|
tree | |
tree | INF2 Não.
|
tree | Não conhece.
|
tree | INF1 É no primeiro dia do ano,
|
tree | visitar o Menino Jesus.
|
tree | Aqui vai a muitas ilhas!
|
tree | |
tree | INF1 E antigamente – já sabe – não havia fartura como há hoje em dia.
|
tree | Muitas pessoas levavam uma cambada de milho;
|
tree | muitas crianças levavam milho;
|
tree | |
tree | INF1 outros levavam batatas-doces;
|
tree | outros levavam batatas da terra.
|
tree | Eu também já levei duas cambadinhas de milho
|
tree | e ia bem presunçosa visitar o Menino Jesus!
|
tree | |
tree | INF1 Com aquilo.
|
tree | A gente dizia que era cambada de milho.
|
tree | Agora ele diz que é…
|
tree | Como é?
|
tree | |
tree | |
tree | INF2 É o cambulhão.
|
tree | INF1 Porque é mais!
|
tree | Porque é mais maçarocas.
|
tree | INF2 Ou camb- Ou cambulhões ou cambadas,
|
tree | [vocalização] é assim.
|
tree | Pronto.
|
tree | INF1 Pois,
|
tree | mas só que aquilo é mais…
|
tree | INF2 Eu não sei porque que nunca fiz então daquilo, daquelas para guardar milho.
|
tree | INF1 Sabe ajuntam a casca ali duma mancheia de maçarocas
|
tree | |
tree | INF1 e [vocalização] e dobram assim uma coisinha
|
tree | |
tree | INF1 e passam assim uma corriola ali de roda
|
tree | e penduram aquilo.
|
tree | |
tree | INF1 Hoje é mais porque [pausa] adianta mais.
|
tree | |
tree | INF1 Sabe se fosse só…
|
tree | A gente usava a botar quatro maçarocas em cada em cada cambada;
|
tree | se fosse seis, já era apertadinho.
|
tree | |
tree | INF1 Nas árvores, sim,
|
tree | que furtavam-no!
|
tree | Era em casa!
|
tree | A gente pendurava…
|
tree | |
tree | INF1 Se, por exemplo, a cozinha na era…
|
tree | Porque antigamente era assim desta maneira, dentro, já desenripada,
|
tree | mas era assim,
|
tree | não tinha tabique.
|
tree | Mas tinha uns tirantes.
|
tree | A gente dependurava nos tirantes.
|
tree | |
tree | INF1 Os ratos, às vezes, iam lá
|
tree | e comiam.
|
tree | Risos Era para irem adiante.
|
tree | Os ratos, às vezes, iam lá
|
tree | e faziam um buraco no coisa para ir comer.
|
tree | Mas a gente pendurava aquilo em casa ou se.
|
tree | Quem tinha palheiros…
|
tree | A gente lá não tinha palheiros que prestassem.
|
tree | Ele mesmo era aberto.
|
tree | A gente tinha medo de o furtarem.
|
tree | Levávamos para casa,
|
tree | pendurávamos,
|
tree | nem sequer era na cozinha,
|
tree | era lá para fora, nos quartos da cama, nos tirantes.
|