RLA

Retrato de la Loçana andaluza. Edición digital

AutorFrancisco Delicado (1485-1535)
Lugar de publicaciónVenecia
Año de publicaciónca. 1530
Ubicación del originalBiblioteca Nacional de Austria
Extensión108 páginas

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

índice   46r < Page 46v > 47r

mallorquinos y dos parmesanos. Y, presto, vosotras, lleuáselos a su casa. loçana: Señora, ¿quién osará yr a mi casa? Que luego me matará mi criado, que le prometió ella misma vna capa. montesina: Capa no la ay en casa que se le pueda dar, mas mirá si le uerná bueno este sayo, que fue del protonotario. loçana: Señora, lléuemela el moço, porque no vaya yo cargada. No se me ensuelua el sueño en todo, que esta noche soñaua que caýa en manos de ladrones. montesina: Andá, no miréys en sueños que, quando veníades acá, os vi yo hablar con quatro. loçana: ¡Buen paraýso aya quien acá os dexó! Que, verdad es, esclaua soy a vuestra merçed, porque no basta ser hermosa y linda, mas quanto dize hermosea y adorna con su saber. ¡Quién supiera oy hazerme callar y amansar mi deseo! Que tenía de ver qué me hauía de dar madona Clarina, la fauorida, por mi trabajo y fatiga, la qual vuestra merced ha satisfecho en parte y, como dizen, la buena voluntad con que vuestra merçed me lo ha dado vale más que lo muncho más que ella me diera. Y, sobre todo, yo que vuestra merçed no me será ingrata. Y bésole las manos, que es tarde. Mírese vuestra merçed al espejo y verá que no pagada según lo que meresco.

Mamotreto LIX. Cómo la Loçana fue a casa de madona Clarina, fauorida, y encontró con dos médicos, y el vno hera çirúgico, y todos dos dizen

Físico y cirúgico:

Señora Loçana, ¿adónde se va? ¿Qué espeçiería es essa, que debaxo lleuáys? ¿Ay curas? ¿Ay curas? Danos parte. loçana: Señores míos, la parte por el todo y el todo por la parte, y yo que soy presta para sus seruiçios. Físico: Señora Loçana, auéys de saber que, si todos los médicos que al presente nos hallamos en Roma nos juntásemos de acuerdo, que deuíamos hazer lo que antiguamente hizieron nuestros anteçesores. En la vía de San Sebastián estauan vnas tres fosas llenas de agua, la qual agua hera natural y tenía esta virtud: que quantas personas tenían mal de la çintura abaxo yvan allí tres vezes vna semana y entrauan en aquellas fosas de pies, y estauan allí dos horas por buelta y ansí sanauan de qualquier mal que tuuiessen en las partes inferiores, de modo que los médicos de aquel tienpo no podién medicar sino de la çintura arriba. Visto esto, fueron todos y çegaron estos fosos o manantíos y hizieron que vn arroyo que yva por otra parte que pasasse por ençima porque no se hallassen. Y agora aquel arroyo tiene la misma virtud para los cauallos y mulas represas y, finalmente, a todas las bestias represas que allí meten sanan, como auéys visto si auéys pasado por allí. Esto digo que deuíamos hazer, pues que ni de la çintura arriba ni de la çintura abaxo no nos days parte. cirúgico: Señora Loçana,

Leyenda:

Texto del editorEntrada de personaje


Descargar XMLDescargar TXT