RLA

Retrato de la Loçana andaluza. Edición digital

AutorFrancisco Delicado (1485-1535)
Lugar de publicaciónVenecia
Año de publicaciónca. 1530
Ubicación del originalBiblioteca Nacional de Austria
Extensión108 páginas

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

índice   41r < Page 41v > 42r

me llaméys, porque tengo de yr a nadar, que tengo apostado que paso dos vezes el río sin descansar. loçana: Mira no te ahogues, qu’este Tíber es carniçero como Tormes, y paréçeme que tiene este más razón que no el otro. sagüesso: ¿Por qué este más que los otros? loçana: As de saber que esta agua que viene por aquí hera partida en munchas partes y el enperador Tenperio quiso juntarla y que viniese toda junta, y por más exçelençia quiso hazer que jamás no se perdiese ni faltase tan exçelente agua a tan manífica çibdad, y hizo hazer vn canal de piedras y plomo debaxo, a modo d’artessa, y hizo que de milla a milla pusiesen vna piedra, escrita de letras de oro su nonbre, Tenperio. Y andauan dos mill ombres en la lauor cada día. Y como los arquimaestros fueron a la fin, que llegauan a Hostia Tiberina, antes que acabasen, vinieron, que querían ser pagados. El enperador mandó que trauajasen fin a entrar en la mar; ellos no querían porque, si acabauan, dubitauan lo que les vino, y demandaron que les diese su hijo primogénito, llamado Tiberio, de hedad de diez y ocho años, porque de otra manera no les pareçía estar seguros. El enperador se lo dio y por otra parte mandó soltar las aguas, y ansí el agua con su ýnpetu los ahogó a maestros y laborantes y al hijo, y por esto dizen que es y tiene razón de ser carniçero Tíber, a Tiberio. Por esso, guárdate de nadar, no pagues la manifatura. sagüesso: Esso que está escrito no creo que lo leyese ningund poeta sino vos, que sabéys lo que está en las honduras, y Lebrixa, lo que está en las alturas, exçeto lo que estaua escrito en la fuerte Peña de Martos, y no alcançó a saber el nonbre de la çibdad que fue allí edificada por Hércules, sacrificando al dios Marte, y de allí le quedó el nonbre Martos, a Marte fortíssimo. Es esta peña hecha como vn hueuo, que ni tine prinçipio ni fin; tiene medio, como el planeta, que se le atribuye estar en medio del cielo y señorear la tierra, como al presente, que no reyna otro planeta en la Ytalia. Mas vos que sabéys, dezime: ¿qué ay debaxo de aquella peña tan fuerte? loçana: En torno della te diré que no ay cosa mala de quantas Dios crió sobre la tierra, porque en todas las otras tierras ay en partes lo que allí ay junto, como podrás ver si vas allá, que es buena tierra para forasteros, como Roma. sagüesso: Todo me duermo, perdoname. loçana: Guarda, no retoçes essa rapazeja. sagüesso: ¡Cómo duerme su antigüedad! loçana: Quiero entender en hazer aguas y olios, porque mañana no me darán hado ni vado que se casen ocho putas, y madona Septuaginta querrá que yo no me parta d’ella para dezille lo que tiene de hazer. Ya es tarde. Quiero llamar aquel caxcafrenos, porque, como dizen, al bueno porque te honrre y a este tal porque no me deshonrre, que es vn atreguado y se sale con todo quanto haze. Ya me pareçe que los siento hablar. diuiçia: ¡Ay, Sagüeso! ¿Qué me as hecho, que dormía? sagüeso: De la çintura arriba dormíades, que estáuades quieta. diuiçia: La vssança es cassi ley: soy vsada a mouer las partes ynferiores en sintiendo vna pulga. sagüesso: ¡O, pesse al verdugo! ¿Y arcando con las nalgas oxeáys las pulgas? diuiçia: Si lo que me heziste durmiendo me quieres reiterar yo te daré vn par de cuchillos que en tu vida los viste tan lindos. sagüesso: que no ssó d’azero. Mostrá los cuchillos. diuiçia: Veslos aquí, y si quieres, en tanto que no tienes amo, ven, que yo te haré triunfar. Y mira por y yo por lo que has menester. sagüesso: ¿Os contento donde os llego? No será ombre que ansí os en lo biuo como

Leyenda:

Texto del editorEntrada de personaje


Descargar XMLDescargar TXT