RLA
Retrato de la Loçana andaluza. Edición digital
Opciones de visualización
Texto: - Mostrar: - Etiquetas:
Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.
me llaméys, porque tengo de yr a nadar, que tengo apostado que paso dos vezes el
río sin descansar.
loçana: Mira no te ahogues, qu’este Tíber es carniçero como Tormes,
y paréçeme que tiene este más razón que no el otro. sagüesso:
¿Por qué este más que los
otros?
loçana: As de saber que esta agua que viene por aquí hera partida en munchas
partes y el enperador Tenperio quiso juntarla y que viniese toda junta, y por más
exçelençia quiso hazer que jamás no se perdiese ni faltase tan exçelente agua a tan
manífica çibdad, y hizo hazer vn canal de piedras y plomo debaxo, a modo d’ar
tessa, y hizo que de milla a milla pusiesen vna piedra, escrita de letras de oro su
nonbre, Tenperio. Y andauan dos mill ombres en la lauor cada día. Y como los arqui
maestros fueron a la fin, que llegauan a Hostia Tiberina, antes que acabasen, vinieron, que querían ser pagados. El enperador mandó que trauajasen fin a entrar en la mar;
ellos no querían porque, si acabauan, dubitauan lo que les vino, y demandaron
que les diese su hijo primogénito, llamado Tiberio, de hedad de diez y ocho
años, porque de otra manera no les pareçía estar seguros. El enperador se lo dio y
por otra parte mandó soltar las aguas, y ansí el agua con su ýnpetu los ahogó a mae
stros y laborantes y al hijo, y por esto dizen que es y tiene razón de ser carniçero
Tíber, a Tiberio. Por esso, guárdate de nadar, no pagues la manifatura. sagüesso:
Esso que está escrito no creo que lo leyese ningund poeta sino vos, que sabéys lo
que está en las honduras, y Lebrixa, lo que está en las alturas, exçeto lo que estaua escri
to en la fuerte Peña de Martos, y no alcançó a saber el nonbre de la çibdad que fue
allí edificada por Hércules, sacrificando al dios Marte, y de allí le quedó el nonbre
Martos, a Marte fortíssimo. Es esta peña hecha como vn hueuo, que ni tine prinçipio
ni fin; tiene medio, como el planeta, que se le atribuye estar en medio del cielo y se
ñorear la tierra, como al presente, que no reyna otro planeta en la Ytalia. Mas vos
que sabéys, dezime: ¿qué ay debaxo de aquella peña tan fuerte?
loçana: En torno della
te diré que no ay cosa mala de quantas Dios crió sobre la tierra, porque en todas
las otras tierras ay en partes lo que allí ay junto, como podrás ver si vas allá, que
es buena tierra para forasteros, como Roma. sagüesso:
Todo me duermo, perdo
name.
loçana: Guarda, no retoçes essa rapazeja.
sagüesso: ¡Cómo duerme su anti
güedad! loçana:
Quiero entender en hazer aguas y olios, porque mañana no me da
rán hado ni vado que se casen ocho putas, y madona Septuaginta querrá que yo no
me parta d’ella para dezille lo que tiene de hazer. Ya es tarde. Quiero llamar aquel
caxcafrenos, porque, como dizen, “al bueno porque te honrre y a este tal porque
no me deshonrre”, que es vn atreguado y se sale con todo quanto haze. Ya me pa
reçe que los siento hablar. diuiçia:
¡Ay, Sagüeso! ¿Qué me as hecho, que dormía?
sagüeso: De la çintura arriba dormíades, que estáuades quieta.
diuiçia: La vssan
ça es cassi ley: soy vsada a mouer las partes ynferiores en sintiendo vna pulga.
sag
üesso: ¡O, pesse al verdugo! ¿Y arcando con las nalgas oxeáys las pulgas?
diuiçia:
Si lo que me heziste durmiendo me quieres reiterar yo te daré vn par de cu
chillos que en tu vida los viste tan lindos.
sagüesso: Sé que no ssó d’azero. Mo
strá los cuchillos.
diuiçia: Veslos aquí, y si tú quieres, en tanto que no tienes amo,
ven, que yo te haré triunfar. Y mira por mí y yo por lo que tú has menester.
sa
güesso: ¿Os contento donde os llego? No será ombre que ansí os dé en lo biuo como
Leyenda: | Texto del editor • Entrada de personaje |
Descargar XML • Descargar TXT