RLA

Retrato de la Loçana andaluza. Edición digital

AutorFrancisco Delicado (1485-1535)
Lugar de publicaciónVenecia
Año de publicaciónca. 1530
Ubicación del originalBiblioteca Nacional de Austria
Extensión108 páginas

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

índice   26v < Page 27r > 27v

Mamotreto XXXIV. Cómo va buscando casa la Loçana

escudero:
¿Q buscáys, señora Loçana? ¿Ay en qué pueda el ombre seruir a vuestra merçed? Mirá por los vuestros, y seruíos dellos.
loçana: Señor, no busco a uos, ni os he menester, que tenéys mala lengua vos y todos los dessa casa, que pareçe que os preçiáys en dezir mal de quantas passan. Pensá que soys tenidos por maldizientes, que ya no sse ossa pasar por esta calle por vuestras malsinerías, que a todas queréys pasar por la maldita, reprochando quanto lleuan ençima, y todos vossotros no soys para seruir a vna, sino a vsança de putería, el dinero en la vna mano y en la otra el m’entiendes, y oxalá fuese ansí. Cada uno de vosotros piensa tener vn duque en el cuerpo, y por esso no ay puta que os quiera seruir ni oýr. Pensá quánta fatiga passo con ellas quando quiero hazer que os siruan, que mill vezes soy estada por dar con la carga en tierra y no oso por no venir en vuestras lenguas. escudiero: Señora Loçana, ¿tan cruel soys? ¿Por dos o tres que dizen mal, nos metéys a todos vuestros seruidores? Catad que la juuentud no puede pasar sin vos, porque la pobreza la aconpaña, y es menester ayuda de vezinos. loçana: No digan mal, si quieren coño de balde. escudiero: ¡Señora, mirá que se dize que a nadie haze ynjuria quien honestamente dize su razón! Dexemos esto. ¿Dónde se ua, que gozés? loçana: A enpeñar estos anillos y estos corales, y buscar casa a mi propósito. escudiero: ¿Y por qué quiere vuestra merçed dexar su vezindad? loçana: Señor, quien se muda, Dios lo ayuda. escudiero: No sse enmohecerán vuestras baratijas ni vuestras palomas fetarán. loçana: No me curo, que no soy yo la primera. Las putas cada tres messes se mudan por pareçer fruta nueua. escudero: Verdad es, mas las fauoridas no se mudan. loçana: Pues yo no fauorida, y quiero buscar fauor. escudiero: Señora Loçana, buscáys lo que vos podéys dar. ¿Quién puede fauoreçer al género masculino ni al femenino mejor que vos? Y podéys tomar para vos la flor. loçana: Ya passó solía y vino tan buen tienpo que se dize pesa y paga: este es todo el fauor que os harán todas las putas. Hállase que en ellas se espenden ciento mill ducados, y no lo tomés en burla, que vn banquero prinçipal lo dio por cuenta a Su Santidad. escudero: Son prestameras holgadas, no es marauilla. Para ellas litigamos el día por reposar la noche. Son dineros de benefiçio sin cura. loçana: Y aun pinsiones remotadas entre putas. escudero: ¿A qué modo se les da tanto dinero, o para qué? loçana: Yo’s diré. En pinsiones o alquilés de casas la vna ha enbidia a la otra, y dexan pagada aquella por quatro o çinco meses, y todo lo pierden por mudar su fantasía, y en comer, y en moços, y en vestir y calçar, y leña y otras prouisiones, y en ynfantescas, que no ay cortesana, por baxa que sea, que no tenga su ynfantesca. Y no pueden mantenerse assí, y todauía procuran de tenerla, buena o mala. Y las sieruas, como son o an sido putas, sacan por partido que quieren tener vn amigo que cada noche venga a dormir con ellas y ansí roban quanto pueden. escudero: Señora, el año de veynte y siete ellas serán fantescas a sus criadas. Y perdoname que os he detenido, porque no querría jamás careçer de vuostra vista. Mirá que allí vi yo esta mañana puesta vna locanda, y es bonica

Leyenda:

Texto del editorEntrada de personaje


Descargar XMLDescargar TXT