RLA

Retrato de la Loçana andaluza. Edición digital

AutorFrancisco Delicado (1485-1535)
Lugar de publicaciónVenecia
Año de publicaciónca. 1530
Ubicación del originalBiblioteca Nacional de Austria
Extensión108 páginas

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

índice   22r < Page 22v > 23r

para sienpre nuestros amores? Por vida del enbaxador, mi señor, que no passaréys de aquí si no entráys. loçana: No me lo mande vuestra merçed, que voy a pagar vn par de chapines allí, a Batista chapinero. germán: Pues entrá, que buen remedio ay. Ven acá, llama aquel chapinero. surto: Señor, . germán: ¡O, señora Loçana, qué venida fue esta! Sentaos. Ven acá. Saca aquí qualque cosa que coma. loçana: No, por vuestra vida, que ya he comido, sino agua fresca. germán: Va, qu’eres neçio. Sácale la conserua de melón que enbiaron ayer las monjas lonbardas, y tráele de mi vino. loçana: Por el alma de mi padre, que ya que soys Alixandro, que si fuéssedes español, no seríades proueýdo de melón, sino de buenas razones. Señor, con vos estaría toda mi vida, saluo que ya sabéys que aquella señora quiere baruiponientes y no jubileos. germán: ¿Qué me dezís, señora Loçana? Que más cariçias me haze que si yo fuesse su padre. loçana: Pues mire vuestra merçed, que ella me dixo que quería bien a vuestra merçed porque paresçía a su agüelo, y no le quitaua tajada. germán: Pues veys , mirá otra cosa, que quando como allá, si yo no le meto en boca no come, que para no me siento mayor fastidio que vella enojada, y sienpre quando yo voy, su fantesca y mis moços la siruen mal. loçana: No se marauille vuestra merçed, que es fantástiga, y querría las cosas prestas, y querría que vuestra señoría fuesse de su condiçión, y por esso ella no tiene sufrimiento. germán: Señora, concluý que no ay escudero en toda Guadalajara más mal seruido que yo. loçana: Señor, yo tengo que hazer. Suplícole no me detenga. germán: Señora Loçana, ¿pues quándo seréys mía todo vn día? loçana: Mañana. Que no lo sepa la señora. germán: contento, y a buen tienpo, que me an traýdo de buli dos truchas, y vos y yo las comeremos. loçana: Beso sus manos, que si no fuera por que vo a buscar a casa de vn señor vn pulpo, que yo que se los traen de España, y tollo y oruga, no me fuera, que aquí me quedara con vuestra señoría todo oy. germán: Pues tomá, pagaldo y no vengáys sin ello. loçana: Béssole las manos, que sienpre me haze merçedes como a seruidora suya que .

Mamotreto XXVII. Cómo va por la calle y la llaman todos, y vn Portugués

que dize

portogés: Las otras besso. loçana: Y yo las suyas, vna y boa. por
togés
:
Señora, . ¡Rapá, la graçia de Deus, vuestro!
loçana: ¿Deso comeseremos? Pagá si queréys, que no ay coño de balde. canauario: A quién digo, ¡señora Loçana!, ¿tan de priesa?, soy forrier de aquella loçana: Para vuestra merçed no ay priesa, sino vagar y como él mandare. guardaropa: Me encomiendo, mi señora. loçana: Señor sea vuestra merçed de sus enemigos. canauario: ¿De dónde, por mi vida? loçana: De buscar conpañía para la noche. guardaropa: Señora, puede ser, mas no lo creo, que quien menea la miel, panales o miel come. loçana: ¡Andá, que no en balde soys andaluz, que más ha de tres meses que en mi casa no sse comió tal cosa. Vos, que soys guardaropa y tenéys mill cosas que yo desseo, y tan mísero soys agora como antaño, pensáys que ha de durar sienpre. No seáys fiel a quin piensa que soys ladrón. guardaropa: Señora, enbiame aquí a vuestro criado, que no seré mísero para seruiros. loçana: Biuáys vos mill

Leyenda:

Texto del editorEntrada de personaje


Descargar XMLDescargar TXT