RLA

Retrato de la Loçana andaluza. Edición digital

AutorFrancisco Delicado (1485-1535)
Lugar de publicaciónVenecia
Año de publicaciónca. 1530
Ubicación del originalBiblioteca Nacional de Austria
Extensión108 páginas

Javascript seems to be turned off, or there was a communication error. Turn on Javascript for more display options.

índice   16r < Page 16v > 17r

a dos señores. maçero: ¡Boto a , que es letrada! Pues dezilde a esa señora que nos mande abrir, que somos suyos. ranpín: Señores, que esperen vn poco, que está ocupada. maçero: Pues vení vos abaxo. ranpín: Que me plaze. maçero: ¿Quién está con esa señora? ranpín: Ella sola. maçero: ¿Y qué haze? ranpín: Está llorando. maçero: ¿Por qué, por tu vida, hermano? ranpín: Es venida agora y á de pagar la casa, y demándanle luego el dinero, y á de conprar baratijas para la casa, y no se halla con mill ducados. maçero: Pues tomá vos la mancha y rogá que nos abra, que yo le daré para que pague la casa, y este señor le dará para el resto. Andad, sed buen truxamante. ranpín: Señor, . Luego torno. Señora, mirá qué me dio. loçana: ¿Qué es eso? ranpín: La mancha. Y dará para la casa. ¿Queréys que abra? loçana: Asomaos y dezí que entre. ranpín: Pues mojaos los ojos, que les dixe que lloráuades. loçana: haré. ranpín: Señores, si les plaze entrar maçero: ¡O, cuerpo de , no deseamos otra cosa! Besamos las manos de vuestra merçed. loçana: Señores, yo las vuestras. Siéntense aquí, sobre este cofre, que, como mi ropa viene por mar y no es llegada, estoy encogida, que nunca en tal me ui. maçero: Señora, vos en medio, porque sea del todo en vos la virtud, que la lindeza ya la tenés. loçana: Señor, yo no soy hermossa, mas assí me quieren en mi casa. maçero: ¡No lo digo por esso, que lo soys, voto a , pecador! Señora, esta tierra tiene vna condiçión: que quien toma plazer poco o asaz, biue muncho, y por el contrario. Así que quiero dezir que lo que se deue, este señor y yo lo pagaremos, y tomá vos plazer. Y avnque sea descortesía, con liçençia y seguridad me perdonará. loçana: Así lo hazés. Más vale esse beso que la medalla que traés en la gorra. maçero: ¡Por mi vida, señora! ¿Supo’s bien? loçana: Señor, es beso de cauallero, y no podía ser sino sabroso. maçero: Pues, señora, seruíos de la medalla y de la gorra, por mi amor. Y por vida de vuestra merçed, que os dize bien. No en balde os dezís la Loçana, que todo os está bien. Señora, dad liçençia a vuestro criado que se vaya con este señor, mi amo, y me enbiará otra con que me vaya. loçana: Vuestra merçed puede mandar como de suyo. Vaya donde mandare. baligero: Señora, ¿manda vuestra merçed que venga con mi balija? loçana: Señor, según la balija. baligero: Señora, llena, y verné a la noche. loçana: Señor, vení, que antorcha ay para que os vays. baligero: Beso las manos de vuestra merçed. Vení vos, ermano, que lo manda su merçed. ranpín: haré. Comiençe a caminar. baligero: Dezime, ermano. ¿Esta señora tiene ninguno que haga por ella? ranpín: Señor, no. baligero: Pues, ¿quién la traxo? ranpín: Viene a pleytear çiertos dineros que le deuen. baligero: Si ansí es, bien es. Tomá y lleualde esta gorra de grana aquel cauallero y dezí a la señora que çene esto por amor de , que que le sabrán bien, que son enpanadas. ranpín: Señor, . Más estimará esto que si fuera otra cosa, porque es gran comedora de pescado. baligero: Por esso, mejor, que yo enbiaré el vino, y será de lo que beue su siñoría. ranpín: Señor, . maçero: Señora, a la puerta llaman. loçana: Señor, mi criado es. maçero: Pues esperá. Entra y çierra. ranpín: Señor, . maçero: Señora, yo me parto, avnque no quisiera. loçana: Señor, acá queda metido en mi ánima. Hadraga, ¿qué traéys? ranpín: ¡Marauillas, boto a ! Y mirá qué gato soriano que hallé en el camino, si podía ser más bello. loçana: ¡Pareçe que es henbra! ranpín: No es, sino que está castrado. loçana: ¿Y cómo lo tomaste? ranpín: Eché la capa y él estuuo quedo. loçana: Pues hazé vos ansí sienpre, que hinchiremos la casa a tuerto y a derecho. Esso me plaze, que soys ombre de la vida y no venís vazío a casa. Mirá quién llama y, si es el de la balija, entre

Leyenda:

Texto del editorEntrada de personaje


Descargar XMLDescargar TXT